...Paul's attitude to Jerusalem... - Tradução em português

Olá, pessoal!

Estou com dúvidas sobre como traduzir essa frase.

It is true, and important, that Paul's attitude to Jerusalem, and the Jerusalem apostles, was complex.

Acho que traduzir as duas primeiras partes de forma literal parece não dar clareza ao texto. Tipo: É verdadeiro, e importante..." isso não soa bem.
Editado pela última vez por Alessandro em 08 Nov 2016, 16:57.
Razão: Formatação necessária

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
1 resposta
É verdade, e importante, que a atitude de Paulo a Jerusalém, e dos apóstolos de Jerusalém, foram complexas.