Play Along with charede - Tradução em português

play along with the charadeThere doesn't seem to be a reason to change
You know, I feel so dirty when they start talking cute
I wanna tell her that I love her
But the point is probably moot.

A primeira frase em estaque pode ser entendida como :
Levar tudo numa boa ?
Não acho em nenhuma fonte tal expressão.

A segunda como pode ser entendida?.

Fonte . Letras Music - Jessie's Girl - Glee.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
a moot point -
algo questionável/discutível/contestável/que deixa dúvidas e não se pode definir, uma vez que já foi discutido (muitas vezes significando que não vai se chegar a um consenso, fica no "eu penso isso e você pode pensar aquilo"). Um ponto em que ninguém vai chegar a lugar algum, insistindo.


Na música talvez signifique "Eu quero dizer a ela que a amo, mas talvez (ou certamente) ela não vai acreditar...ou mas não adianta, ela não acredita!"


play along phrasal verb


Cambridge Dictionary -entry "play along"
to do what someone asks you to do, for a limited period of time
I know you don't like Jack's idea, but just play along with him for a while.


...play along with the charade
continuar com a farsa (juntamente com ela e por causa dela...)/continuar envolvido no joguinho (dela).../vou continuar fazendo de conta que estou no joggo (dela) etc.
Mas implica que na música o cantor não está gostando, não é o intento dele "continuar pra sempre" mas só por um tempo, ele também está certamente fazendo um "joguinho" aí.
Na verdae é uma espécie de "vou fingir que estou na dela..." por mais um tempinho...
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!