Shaky grounds - Tradução em português

An hour-long British-made film, translated into 17 languages and shown at 1,000 different locations, it presented compelling evidence that pregnant and birthing women's basic human rights are being violated. The nature of these "abuses" vary: examinations pregnant women haven't asked for, inductions they haven't fully consented to, home births that are refused on shaky grounds, midwives sent to jail for attending home births (yes, really) or simply a woman's voice being overruled with the increasingly used threat of a child-protection order.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
4 respostas
  Resposta mais votada
6 75
Pensando bem, talvez seja mais exacto dizer: por motivos duvidosos.
ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
6 75
Uma opção:

...partos ao domicilio que são indeferidos por motivos sem fundamento.
3 18 183
I like your option: "shaky grounds" is probably too kind a way of putting it.
Talvez: Por motivos inconsistentes( seguindo a linha do "sem fundamento").
ou
por motivos torpes ( seguindo a linha do "duvidosos")

O que vocês acham?