Tradução de texto sobre cinema em inglês

malice
Estou tendo dificuldades em estruturar de maneira adequada a frase abaixo, principalmente a parte em destaque:

"Sendo o cinema a base da pesquisa, meu suporte teórico principal é a filosofia do cinema de Gilles Deleuze, de modo que as propostas criadas por ele em fundamentam a grande maioria dos capítulos deste trabalho."

Essa é a minha versão até agora, mas ficaria muito feliz com sugestões.

"Having cinema as the basis of the research, my main theoretical foundation is Gilles Deleuze's philosophy of cinema and the proposals he raised ......... "

Desde já, agradeço a ajuda!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
2 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 58140 22 97 1389
Malice,

Minha sugestão:

Having cinema as the basis of the research, my main theoretical foundation is Gilles Deleuze's philosophy of cinema and the proposals he raised, which are fundamental to most of the chapters in this work.

Fundamental: adjective: serving as an essential component ("An example that was fundamental to the argument") - Onelook.com

malice
Thanks a lot!