...that miss one... - Tradução em português

Eu me deparei com as seguintes frases:

"Voice-over edit for upcoming videos that miss one."

"Children that miss one session could miss out on a potentially important session."

Na segunda frase, é evidente que se trata de aulas perdidas, em que crianças que faltam a uma aula podem perder uma aula importante em potencial.

Mas isso não fica muito claro na primeira frase: Edição narrada de novos vídeos "que faltam" (ser publicados).

Alguém sabe me dizer se "that miss one", da primeira frase, é uma expressão com um significado diferente daquele da segunda frase?

E como se pode traduzir a primeira frase? Obrigado!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 51 1.4k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA