Though I have taken the Groundwork... - Tradução em português

Hy everybody

Novamente estou com dificuldades...Agora é na tradução de um parágrafo...

Though I have taken the Groundwork, so to speak, as my text, I have sought to confirm my interpretation by references to his others works.

Eu tentei traduzir mais ou menos assim:

Apesar de eu ter tomado a Groundwork (Groundwork é a obra: Fundamentação da Metafísica dos Costumes), por assim dizer, como meu texto, eu tenho pesquisado para confirmar minha interpretação através das referências de seus outros trabalhos.

O que vcs acham da tradução? Será que poderia ser assim?

Thanks a lot

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
4 respostas
Ordenar por: Data
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Donay Mendonça 25 137 1.7k
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA