Tradução de "Three-shot monster coffee from a chain

Simon Vasconcelos 7 89
The study is enormous (just under 50,000 people were included), and looks at a wide range of ages, which is a real strength. However, they only assess coffee drinking once, at the start of the study. The participants were asked to report number of cups drank per week. But questioning wasn't any more nuanced than that. It can't really be: in a study this big, collecting the data would take far too long.
There's a huge variation in caffeine from cup to cup. Compare a three-shot monster coffee from a chain to a half-a-teaspoon weak cup of instant you make yourself; all this kind of detail isn't picked up in this study. The authors of the paper point out that coffee drinking is relatively stable across people's adult life, but it may still be that people who drank many cups at the beginning of the study may have cut down by the end. For example, coffee use might be stable during your working life, but after retirement you might cut down. And this is important, since their headline finding is that lots of coffee is only bad for younger people.

Por favor, traduzir as partes destacadas. Obrigado.
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
PPAULO 6 46 1k
But questioning wasn't any more nuanced than that. It can't really be: in a study this big, collecting the data would take far too long.

Mas a pesquisa não foi nem um pouco mais pormenorizada/detalhada que isso. (Também) não podia: em um estudo desse tamanho, coletar/tabular os dados levaria muito tempo.



===============================================
Compare a three-shot monster coffee from a chain to a half-a-teaspoon weak cup of instant you make yourself...

Compare a xícara-monstro (equivalente ao volume de 03 xícaras de café) de uma rede (Starbucks por exemplo) à um café fraquinho que você mesmo faz com meia colher de chá (com café instântaneo, por exemplo Nescafé.)


Shot - measure of drinks, also means glass.


"Teaspoon" é geralmente traduzido por "colher de chá".
Hoje descobri que há uma colher de café, menor ainda que a colher de chá!
Mas na tradução daqui pode deixar como colher de chá mesmo.



http://4.bp.blogspot.com/-8VuCGL3iQ60/U ... lheres.jpg
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!