To look the part - Tradução em português

Eu estava estudando no ESl podcast quando me deparei com esta expressão:

Well, you look the part. You’ve got your cowboy hat, a lasso, and are those chaps?

Não entendi bem.Seria algo como:"você já está no estilo" ou algo assim?

Mais uma parte do dialogo:

Piero: What’s all this?

Annie: I’m visiting my sister and brother-in-law’s new ranch next month and I’m getting ready for it. I know I’m a city girl, but I plan to fit right in on that ranch and work alongside all of the other cowboys.

Piero: Well, you look the part. You’ve got your cowboy hat, a lasso, and are those chaps?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
Thomas 7 60 288
I think that "você já está no estilo" is a suitable translation. If someone sees you, they will assume that you are a cowboy because of your clothing, general appearance, etc. How abvout Xuxa? Does she look the part in high heels, an expensive hairdo, diamond jewelry and mini-skirt? No, she does not look the part of a cowgirl but she does look the part of a model.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!