Watch it - Tradução em português

Boa Noite,

"Hey, watch it" pode ser traduzido como "Ei, preste atenção" ou "Ei, tome cuidado"? Porque a tradução comum de "Vê-lo" não encaixa no contexto.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
Você está correto, Lucas. "Watch it", no devido contexto, denota a ideia de "tome cuidado" ou "preste atenção". Uma expressão comum, por sinal, é "watch your step" (cuidado onde pisa/olhe por onde anda). Fala-se ainda em "watch your mouth" (cuidado com o que fala/limpe sua boca) ou "watch yourself" (cuide-se).
Jonas Machado escreveu:Você está correto, Lucas.
Opa valeu colega, se eu tivesse 1 de reputação eu te agradeceria :mrgreen: . Estou traduzindo um texto e tem muitas gírias ou expressões com sentido diferente do usual.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!