Wet; Leg-up - Tradução em português

Johnson said: "The biggest shock for me from the riots was the sheer sense of nihilism – perhaps I should not have been shocked, but in my view literacy and numeracy are the best places to start. In seven particular boroughs in London one in four children are leaving functionally illiterate. In a few schools it is nearer 50%. We have to intervene at an earlier stage, and I think the mayor can help."
Johnson's aides argue that his battle to reduce joblessness in the capital, and prevent new jobs from going only to highly motivated foreigners, will be hampered if he has no role over standards or in planning the extra 100,000 school places needed in London.
........................................................................................................................................................
...but the Tories are still too wet to back more Grammar Schools. So only smart poor (often not...) kids in rural areas get the leg-up.

Essa última parte é um comentário sobre a reportagem

http://www.guardian.co.uk/politics/2012 ... CMP=twt_gu

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
Thomas 7 60 288
leg-up = help, an advantage

As an American, I have not seen "wet" used before in your context.
Telma Regina 9 61 593
"wet" - uma maneira informal de dizer que os conservadores
"Tories or Conservatives" são fracos.
Eles não tem maioria no parlamento para aprovar esse sistema
porque eles estão em um governo de coalizão com os "Liberais-
Democratas".
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!