Wind - Tradução em português

No dicionário, wind, além de vento..., também pode ser envolver, abraçar,..entres outros.
Abraçar para mim, sempre foi, hug. Em que sentido posso usar wind, como abraçar e envolver? desde ja, agradeço.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Donay Mendonça 24 131 1.7k
Olá Denir,
O verbo "wind",quer dizer envolver ,enrolar,embrulhar algo em algo,e nao uma pessoa abraçar outra.
Ex:She wound a scarf around her neck.(Cambridge Dictionary)...Ela enrolou um cachecol em volta do pescoço.
Ex:He wound a small bandage round her finger.(Cambridge Dictionary).....Ele enrolou uma bandagem no dedo.
Obs:Geralmente as traduçoes de alguns dicionarios sao confusas.O melhor é sempre entender as palavas dentro de um contexto.Traduçoes isoladas sem exemplos de uso na maioria das vezes nos levam ao erro.
.....bye...I hope I´ve helped ......all the best......questions are welcome....
Meu querido, esta era uma dúvida que eu tinha, ja há algum tempo...., me ajudou bastante, obrigada de coração.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA