Yeh've got it, mind - Tradução em português

"What about that tea then, eh? I'd not say no ter summat stronger if yeh've got it, mind"
Na tradução oficial do livro está assim:
"E que tal o chá, hein? Eu não diria não a uma pessoa mais forte, se é que você me entende"
Mind também pode significar "Se é que você me entende"?
Ou então, já que "summat" não foi traduzido corretamente (pessoa ao invés de coisa, algo), talvez mind também foi?
Agradeço desde já

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore