You are on time - Tradução em português
Olá pessoal! Estava vendo algumas frases com "time" e estou com algumas dúvidas; poderiam traduzir para mim?
1)Have a good time!- Divirta-se!/Tenha um bom tempo. (está certo?).
2) Qual a diferença entre: "you are on time" e "You are in time"?
You are on time- (seria quando a pessoa não está atrasa, ou seja, é para chegar 12 horas, ela chegou 11:50, então ela está na hora. Seria isso?)
You are in time- (seria quando a pessoa chega "em cima da hora"? Está marcado para 12horas, e ela chegou 12 horas.Seria isso?)
3)Como dizer "Você chegou na hora" ou "você chegou bem na hora" ou "Você chegou em cima da hora"? Valeu, desde já agradeço.
1)Have a good time!- Divirta-se!/Tenha um bom tempo. (está certo?).
2) Qual a diferença entre: "you are on time" e "You are in time"?
You are on time- (seria quando a pessoa não está atrasa, ou seja, é para chegar 12 horas, ela chegou 11:50, então ela está na hora. Seria isso?)
You are in time- (seria quando a pessoa chega "em cima da hora"? Está marcado para 12horas, e ela chegou 12 horas.Seria isso?)
3)Como dizer "Você chegou na hora" ou "você chegou bem na hora" ou "Você chegou em cima da hora"? Valeu, desde já agradeço.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO