Tradução "would be the day"

Eu traduzi a frase abaixo como:
Ellie heffner told me that the day she graduated would be the day she left her family and ran away forever.

Ellie Heffner me disse que o dia em que ela se formou "seria" o dia que ela deixou sua família e fugiu pra sempre.

Não faz sentido esse seria na frase, faria mais sentido: Ellie Herbert me disse que o dia em que ela se formou "foi" o dia que ela deixou[...].

Como fica a tradução desse would be, nesse caso?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
15 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 215
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
PPAULO 6 51 1.4k
PPAULO 6 51 1.4k
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Marcio_Farias 1 24 215
PPAULO 6 51 1.4k
PPAULO 6 51 1.4k
PPAULO 6 51 1.4k
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
PPAULO 6 51 1.4k
PPAULO 6 51 1.4k
PPAULO 6 51 1.4k
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA