Way too x Far too: Qual a diferença?

Avatar do usuário Nicole Pitthan 30 1
I already know the use of "way too" but I listened to a song and saw "far too". Is there a difference?

"My hands they were strong
But my knees were far too weak"
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário EugenioTM 320 9
Nicole, creio que não há diferença alguma, apenas preferência de uso em alguns contextos:

That place was way too far! (sem problemas)
That place was far too far! (estranho né? Nunca vi alguém usar desta forma)
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Complemento:

"Far too" e "way too" são expressões com o mesmo sentido. "Way too" é, a meu ver, mais informal e mais AmE.

Way too:

- It is an AE way of expressing "far too." My wife says it all the time, "Slow down! You're going way too fast."

- Wordreference
Donay,

Eu vi que way pode ter outras combinações: way difficult, way above, way ahead...

Eu poderia usar também: far dificult, far above... Como "muito"?

Abraços!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Sim, far é um intensificador.

Far above está correto e equivale a muito acima.

Em relação a far difficult, sugiro dizer far more difficult (muito mais difícil). Far modifica advérbios. Difficult é um adjetivo.

Para modificar difficult, use more difficult.

Bons estudos.