"What eat you"

Pessoal, boa tarde!

Existe uma explicação mais detalhada para usarmos a frase A em vez de a frase B? Ou é pura convenção da língua inglesa e não se questiona?

A: What do you eat?

B: What eat you?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5450 2 16 106
Hey! Olha, sempre usamos os auxiliares em perguntas. Não podemos falar por exemplo ''What you like to eat?(Embora os nativos façam isso) essa frase está gramaticalmente incorreta. Sempre use os auxiliares em perguntas. See u :) I hope I helped you a bit.

Mais exemplos:

''How often do you go to the theathe?''
''What does she like to eat?''
''Where do they usually go on weekends?''
''What do you do in your free time?''
''Do you know anyone that could help me?''
''Does anybody here know the password?''
Esses dias estou tentando entender o porquê das coisas kkk

Em frases como "Do you like this?", eu até entendo que o "do" ajuda nas short answers, porém no caso acima o "do" não ajuda muito em relação a isso. Enfim, vou entender como uma convenção mesmo...

Agradeço a ajuda!
Avatar do usuário PPAULO 39175 6 32 684
Yep, as a rule of thumb you can think of it as a convention. It might have come from the middle English and even before that, but not to complicate things it´s better to accept that and make it a convention.

It would slow the learning if someone learning German would want to know why all nouns begin with capitals, or the numbers are written in a reverse way (one-and-twenty instead of twenty-one, or one-and-thirty instead of thirty-one)...and so on.
The learner of Spanish would (in similar way) want to know why they use the inverted question and exclamation marks, etc...
In English why "you" comes with "are" (when are means ''is" in Portuguese), or to know why "news" could mean "notícia" as in "no news is good news'', and the list goes on and on. ;)
Avatar do usuário Marcelo Reis 4480 1 2 96
Qualquer verbo em pergunta precisará de auxiliar no presente, desde que não seja um modal ou o TO BE. Essa é a regra geral.

Com o Modal ou o To Be, você usa eles próprios para fazer a pregunta. Com outros, use os auxiliares.
Avatar do usuário PPAULO 39175 6 32 684
By the way "What eats you?/what´s eating you?"

May have this meaning, of "what annoys you/what worries you (or any other negative thoughts that preys one´s mind).


There´s the witticism " “It is not what you eat that kills you, it is what eats you that
kills you.”
Igual no caso da música da Débora Blando "Boys": "Why you wanna make me blue?" Ela não usa o DO.
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5450 2 16 106
Na música do MAGIC!, 'Rude'. ele também não usa o auxiliar, nesse caso 'Have'

''Why you gotta be so rude?
Avatar do usuário PPAULO 39175 6 32 684
Rodrigo, in music lyrics and colloquial (spoken) English they don´t use the conventional grammar. So, more often than note they dispense with the "DO/DID" in questions.
Perhaps that happens for a reason wich I can´t quite put the finger in it, though.

In more academical or formal texts one of the rules of thumb to use DO/DID is that one may use it to form Wh- questions. Or when one expects a "yes/no" answer.
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!