Whole x All: Qual a diferença?

Hi everyone , it's my first post :D

what is the difference between "Whole" and "All" ?

obs : please explain to me in english if possible .

thanks in advance .
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 22 Jan 2011, 11:47.
Razão: Melhorar o título

Teste de Nível Faça o nosso Teste de Nível e receba grátis o eBook: Verbo GET.
Este e-book traz os vários significados do verbo to get e também seus phrasal verbs, com sua tradução e exemplos. É um e-book para ser consultado e revisado sempre.
Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Donay Mendonça 22 99 1.5k
Matheus,


Veja exemplos de uso:

1. All my life: minha vida inteira
2. My whole life: Minha vida inteira

3. He spent the whole day writing: Ele passou o dia inteiro escrevendo.
4. He spent all day writing: Ele passou o dia inteiro escrevendo.

A forma de usar de ambos, nos casos a cima, é um tanto diferente. Observando isso, não há o que temer.

*Há ainda uma infinidade de usos para "whole" e "all", que podem ser verificados nos links a seguir:

WHOLE
ALL

Bem-vindo ao fórum!
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!