Wicked x Puckish: Qual a diferença

As far as I know, both "wicked" and "puckish" mean something "de mau gosto e ruim". But I'd like to know if there is any difference between them. Thanks! :)

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Ancrispa 9 56
You are quite right. They are synonyms. The difference is that the adjective puckish is used in a more literary way:
puckish
adjective LITERARY
liking to make jokes about other people and play silly tricks on them:
a puckish sense of humour
a puckish grin

O adjetivo wicked também pode ser usado no sentido de ótimo, muito bom
( Inglês muito informal):
They sell some wicked clothes.
Fonte: http://dictionary.cambridge.org/diction ... d?q=wicked

http://dictionary.cambridge.org/diction ... ?q=puckish

Thesaurus: http://thesaurus.com/browse/puckish
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!