Como dizer "água de coco" em inglês

Como se diz Água de coco em inglês. Entenda as diferenças entre as opções existentes.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
9 respostas
  Verificado por especialistas
Aprenda a dizer água de coco em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma. Descubra o que falantes nativos do idioma realmente utilizam.

O leite de coco (coconut milk) é bastante conhecido na Europa e nos Estados Unidos, com isso, alguns falantes nativos do inglês, por não conhecerem o fruto, equivocadamente acham que o leite de coco (coconut milk) é o mesmo líquido que fica dentro do coco, quando na verdade o leite de coco é retirado da castanha (polpa), e o líquido mais claro que popularmente vemos as pessoas beberem com canudo, por exemplo, em praias, é a água de coco. São duas coisas diferentes. E esse equívoco parece ter ido parar em alguns dicionários.

As duas opções corretas para se dizer água de coco em inglês são: coconut water e coconut juice. Sendo a segunda opção possivelmente um pouco mais comum.
  • All you need to do to drink the coconut juice is poke a hole in the coconut and insert a straw. [Tudo o que você precisa fazer para tomar a água de coco é fazer um buraco no coco e colocar um canudo.]
  • She drank the coconut juice with a straw. [Ela bebeu a água de coco com um canudinho.]
  • John is drinking coconut water through a straw. [John está tomando água de coco no canudinho.]
  • Coconut water is good for your health. [Água de coco faz bem para a saúde.]
  • She loves coconut juice. [Ela adora água de coco.]
Mas, mesmo tendo estas definições em mente e sabendo que elas são as corretas e as utilizadas pela maioria dos falantes do inglês, você pode encontrar quem insista em chamar água de coco (coconut water, coconut juice) de leite de coco (coconut milk). É a vida!

Então, é isso! A dica chegou ao fim! Até a próxima!

Leia também:

Cf. Como dizer "água na boca" em inglês
Cf. As Palavras Mais Difíceis do Inglês

Este post recebeu colaborações de: Donay Mendonça

Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
22 102 1.5k
Mariani,

O que bebemos nas praias, clubes, etc é "coconut water". Veja uma boa explicação:

Coconut water vs. coconut milk:

The difference between the two is that coconut water is taken from the coconut before it's ripened. Coconut milk is taken from the coconut after the coconut is ripe and it is pressed from the meat of the coconut giving it a milky white consistency.

A diferença entre as duas é que a "coconut water" é retirada do côco antes deste estar maduro. A "coconut milk" é retirada do côco depois que este está maduro e vem da polpa do côco dando a este uma consistência/aspecto de leite.

Leia o post completo em:

Coconut water vs coconut milk

Bem Vinda Ao Fórum!
Obrigada pelo esclarecimento. ficou bem claro agora. acho que eles não o costume de tomar agua de coco.
as vezes tenho vontade de escrever em ingles, mas tenho vergonha de cometer erros de escrita.
1 10 95
Mariani,

Mas não devia! Pra falar inglês é preciso ser sem-vergonha: https://www.englishexperts.com.br/so-ap ... -vergonha/
7 60 288
Sometimes we can be right but not correct, or we can be correct and not right. As Mariani's experience illustrates, to an American (to most, if not all), if it is a liquid and comes out of a coconut, it is coconut milk. Take a look at the dictionary entry below:

Merriam-Webster Unabridged
Main Entry: coconut milk Pronunciation Guide
Variant(s): or coconut water
Function: noun
: the clear liquid within the fruit of the fresh coconut

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Muito bacana!

Não sabia nem que existia essa variação! Esse site é realmente fantástico!

Donay é uma pessoa espetacular. Responde sempre prontamente às dúvidas da galera. E não é só o Donay.. O site está repleto de pessoas com o intuito de ajudar, de compartilhar conhecimento. Sem falar do Alessandro, que mantém tudo isso de uma forma brilhante! Isso é realmente fascinante! ;)

Sobre o tema, tem um peppy do prof.º Steve que ele visita o brasil (se não me engano, Peppy 26), onde ele se refere à água de coco como coconut water e não coconut milk. Vale a pena dar uma conferida neste vídeo do prof.º Steve! ;)

Forte abraço à todos e bons estudos galera!
Felipe Ferrugem

"Juntos somos ainda melhores!!!"
Amigos um morador de Mishigan que eu converso em um site , bate pé e insiste que é coconut milk, será que eles não bebem agua de côco?
bem, agora em janeiro irei receber aqui no RJ uma amiga Inglesa, eu vou convida-la a tomar coconut water. rsrs
caso ela não entenda vai entender quando beber esse líquido maravilhoso.
22 102 1.5k
Mariani,

Há duas opções coconut water e coconut juice.

Coconut milk é diferente, é retirado da polpa.
10
When I was a kid in England we used to say coconut milk but it was always white as far as I can remember
Tim
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!