Como dizer "cara-metade" em inglês

Como dizer "cara-metade" em inglês
  Verificado por especialistas
O que significa a expressão cara-metade?

Pessoa com quem se tem relação amorosa e com quem se compartilha o dia a dia; aquele ou aquela que é o outro membro de um casal (de namorados, cônjuges etc.). (Aulete)

Em inglês, você vai encontrar nada mais nada menos do que quatro opções para expressar esta ideia. Então, fique de olho nas explicações a seguir!

1. Significant other
  • We always work together, we live together. She's my significant other. [Nós sempre trabalhamos juntos, nós moramos juntos. Ela é a minha cara-metade.]
  • She's my significant other. We have a very settled, solid relationship. [Ela é a minha cara-metade. Nós temos uma relação bem resolvida e sólida.]
2. Better half
  • You're my better half. [Você é a minha cara-metade.]
  • Anna is still looking for her better half. [Anna ainda está procurando a cara-metade dela.]
3. Soul mate
  • Mark said, "She's my soul mate. We're in love." [Mark disse: "Ela é a minha cara-metade. Estamos apaixonados."]
  • She met her soul mate at a birthday party. [Ela conheceu a sua cara-metade em uma festa de aniversário.]
4. Other half
  • John's other half left him for Mike. [A cara-metade do John trocou ele pelo Mike.]
  • Her other half is here [A cara-metade dela está aqui.]
Bom, depois de aprender a dizer cara-metade em inglês, está na hora de você responder a pergunta abaixo e colocar em prática o que viu aqui hoje. Vamos lá então!
  • Do you have a better half? Tell us about him or her. [Você tem uma cara-metade? Conte-nos sobre ele ou ela.]
Autor original: Carls
Recebeu colaborações de: PPAULO, Rakell Grubert Pere e Donay Mendonça


Bons estudos. Até a próxima.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
7 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
PPAULO 6 51 1.4k
In addition to both discussions, there is the "my other half."
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Post relacionado:
Relacionado ao assunto:

My soulmate/soul mate = minha alma gêmea

soulmate:a person with whom one has a strong affinity, shared values and tastes, and often a romantic bond.
I married my soul mate; you don't get much luckier than that.
PPAULO 6 51 1.4k
And, sign of the times!

Ref. urbandictionary

Virginia: Wait, I thought you and James were dating?

Maria: No, no, we're just insignificant others.
Não, não, estamos só ficando!
Cara-metade é soul mate (alma gêmea)
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Tá! Mas e quando essa metade não é de romance, por exemplo, com um amigo que é a sua cara, metade, mas não tem isso de se relacionar amorosamente, é só uma relação de amizade, de irmão, logo, como posso dizer isso, dizer "outra metade" neste contexto ?
PPAULO 6 51 1.4k
You can say that you have a friend or mother (for instance) that is jus like you, it´s your mirror image in terms of personality.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA