Como dizer "chegar lá " em inglês

Chegar lá em português pode significar a ir a algum lugar e chegar a uma posição profissional,pessoal e etc.
Sendo assim existem essas expressões da nossa língua:"um dia eu chego lá",eu vou chegar lá" .

Ex:
Um dia eu chego lá,vou ser gerente dessa empresa um dia.
Não sou gerente,mas eu estou trabalhando para chegar lá.
O Brasil um dia vai ser um país de primeiro mundo,a gente chega lá.
Eu vou chegar á na pizzaria em 10 minutos,vejo você lá.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
gian2hard 1 7 51
to get there.

One day I'll get there, and be promoted to manager/CEO of the company

I'm not the manager but I'm woking my ass off to get there.


I'll get to the pizzeria in 10 minutes, see you there.
Eu vou chegar á na pizzaria em 10 minutos,vejo você lá.
I'm not the manager but I'm working my ass off to get there.
Eu não sou o gerente, mas eu estou trabalhando pra caramba para chegar lá.

"my ass off " essa é boa nunca ouvi essa expressão.
Oi pessoal uma sugestão :

It's not about how fast i get there.
isto não é sobre como rapido eu chego lá


Fonte : The Climb - Miley Cirus.
Marcio_Farias 1 23 214
Lucas Vinícius escreveu:[...] i get there
By "i" you probably mean "I" (as in "I braved slippery sidewalks"), don't you?
felipeh6 7 56
Lucas Vinícius escreveu: It's not about how fast i get there.
isto não é sobre como rapido eu chego lá
Hello Lucas Vinícius,

Apenas uma correção de Português. Neste caso, não podemos dizer "como rápido", melhor usar, quão rápido. ;)

Best Regards!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!