Como dizer "Chulé" em inglês

Donay Mendonça 60590 21 100 1468
Aprenda a dizer chulé em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

O que é Chulé?

Mau cheiro causado pelo suor e pela sujeira dos pés.

Em inglês você pode fazer uso da opção Foot odor para expressar esta ideia corretamente. Vamos aos exemplos de uso agora.
  • He has foot odor. [Ele tem chulé.]
  • I don't have foot odor. [Eu não tenho chulé.]
  • Do you have foot odor? [Você tem chulé?]
Leia também:

Cf. Como dizer Asseado, Limpo e Higiênico em inglês?
Cf. Como dizer "Cheiroso(a)" em inglês

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Ordenar por: Data

Daniel.S 695 1 2 7
Hi there!

He's got smelly feet = ele tem pés fedidos

His feet stinks = os pés dele fedem

What an unbearably foot odor = mas que chulé insuportável!

We can't stand the smell of your stinky feet = não conseguimos suportar o cheio do seu pé fedorento

This reminds me of that Brazilian childhood song:

The frog doesn’t wash his feet

He doesn’t wash because he doesn’t want to
He lives over there in the lake
He doesn’t wash his feet because he doesn’t want to

But, man! They stink!

Take care,

Daniel

ze antonio
Olá, pessoal. alguém, por acaso, já viu ou ouviu o termo "cheese-feet" com referência a chulé? Poderá ser descabido ou socialmente em desuso atualmente. Que tal, se tiverem sugestões nada mal comentarem.
Tanks
ze antonio

ze antonio
I think I made a mistake when I wrote "cheese-feet"; the correct form would be "cheesy-feet". whatever the right way it may be, I´d like hear from any of you some oppinions about.
Thanks a lot.
Ze antonio.

Daniel.S 695 1 2 7
Hi there!

zé antônio:

não acredito que tenha caido em desuso.

Daniel

Donay Mendonça 60590 21 100 1468
Sim, "cheesy feet" é outra possibilidade. Acredito ser uma expressão um tanto informal.

Do you think it’s OK to have cheesy (smelly) feet? Do you have cheesy feet? (ESL Discussions.com)

Em inglês não se diz, por exemplo, “Ele tem chulé.” Diz-se: "He has smelly feet". (Ele tem pés mal-cheirosos/fedidos.) ou então: "He has cheesy feet", que quer dizer a mesma coisa. A palavra cheesy é derivada de cheese (queijo) pela semelhança que o odor de alguns queijos tem com o odor de alguns pés! (Anascatena.blogspot.com)

Bons estudos.

ze antonio
OK, Donay. Thank you for your commentary; it´s been very useful and shall be incorporated into my learning skills, indeed. Your reference to "ESL Discussions.com" and "Anascatena.blogspot.com" is greatly interesting too.
Thank you.
Ze antonio.

MENSAGEM PATROCINADA O início de uma conversa é importante, porém devemos ir além do simples "Hi, how are you?" ou o "I’m fine, thank you". Faça o download do guia "Perguntas e Respostas Simples" da English Live e destrave seu inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!