Como dizer "Cobra (xingamento)" em inglês

Oi, gente, tudo bem? Gostaria de saber como expressar esse sentido em inglês, fiquei em dúvida se realmente deveria usar "Snake" para essa situação.
  • Sua cobra! Você mentiu para mim.
  • Aquela mulher é uma cobra. Faz mal para todo mundo.
Muito obrigado!
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 11 Out 2019, 21:03.
Razão: Contexto

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
PPAULO 6 48 1.1k
Witch

Bitch (but now it´s getting becoming a praise instead of a derogatory word...)

Dumb bitch (would be always an insult)

Cow

Nasty woman (the same above comment to bitch might apply here).

Slut -from a woman mentioning other, I think, from a man would think in terms of a cheater or something like that. But with insults everything is possible.

And other ways...
Donay Mendonça 22 103 1.5k
É possível chamar uma pessoa de snake (cobra) em inglês como xingamento - no sentido figurado.
  • What a snake! [Que cobra!]
  • She's pretty snakey, isn't she? [Ela é uma cobra mesmo, não é?]
  • He's just a snake. [Ele é uma cobra.]
  • You're such a snake! [Sua cobra!]
Ainda é possível dizer snake in the grass, mas esta opção não é mais tão utilizada.

Bons estudos.
Muitíssimo obrigado, gente! Ajudou demaaais!