Como dizer "Coçar o saco" em inglês

Como eu digo em inglês.

Estou coçando o saco. (No sentido de não ter nada para fazer).

Existe alguma giria parecida no inglês?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
9 respostas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Minhas sugestões:

Loose end: I'm at a loose end.
Laze around: I'm lazing around!
Alessandro 3 13 98
Eu diria

I was hanging around.
Daniel.S 1 2 11
Chill out: ficar de bobeira

- I'm just chilling out.
timphillips 11
Minhas sugestões:

Twiddling one's thumbs
- I was just sitting there, twiddling my thumbs, waiting for something...any thing to happen.

Sitting on one's bum (chulo)
Bum = backside
Sitting on one's backside.

- Stop sitting on your bum doing nothing. Come and help!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Tim,

It makes perfect sense! It has everything to do with "coçando o saco".
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
Uma amiga texana usou essa frase aí "I'm just chilling out" pra dizer que estava tarde da noite jogando conversa fora com uma amiga.
Hello, are you asking about how can you say "coçar o saco" in English?
That is an English slang: I have a friend who lived in the USA for a long time and she told me exactly that: scratching balls.

- What are you doing right now?
- I am scratching my balls.
- Means that I am not doing anything.
- I hope I've taken off your doubt.
Goof off = avoid doing any work due to laziness
He was fired because he used to good off a lot .
He was fired due to his goof- offs.
PPAULO 6 49 1.3k
The way the initial sentence was put it could be "I am (just) sitting around and with nothing to do." (my day off, it's a rainy day and I am financially broken).
If you are retired somebody else may think you are at home with 'all that extra time', it's the first step to ask you to do favors and errands for free, sometimes it can be a case of 'taking advantage' of the situation.