Como dizer "É verdade que não é amargo?" em inglês

Exemplo pessoa B vê a pessoa A comendo um chocolate de marca X, mas a pessoa B ouviu dizer que a marca X tem um gosto amargo (mesmo sendo um tipo comum de chocolate - ao leite, por exemplo...).

Então B pergunta para A: ''É verdade que isso não é amargo?'' (supondo que os dois já estão comentando sobre o chocolate)

Nesse caso, eu quero enfatizar o ''É verdade'' (sem removê-lo da frase ou apenas substituir por uma palavra semelhante, talvez ''really'' ou ''seriously''). Seria...

1- ''Is it true that isn't bitter?'' ou ''Is it true that it isn't bitter?'' (tenho que colocar o ''it'' ou não?)
2- ''Is it really not bitter at all?''
3- ''Isn't it bitter, seriously?''

ÚLTIMA PERGUNTA: se B perguntasse apenas: ''Não é amargo?'' poderia só dizer
4- ''Isn't bitter?''
5- ''not bitter?''
6- ou teria que ser ''Isn't it bitter?'' (eu associo ''it'' à ''isso'' mas no caso, eu queria apenas dizer ''Não é amargo?'' invés de ''ISSO não é amargo?'' - mas fiquei um pouco na dúvida por ser uma pergunta, e talvez, se eu não colocasse o ''it'' poderia ser considerado como uma afirmação, mesmo com o ponto de interrogação...)

7- quando eu quero apenas perguntar: ''É amargo?'' , posso falar só ''Bitter?'' ou tem que ser ''Is it bitter?''

Vocês tem outras sugestões?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
  Resposta mais votada
9 61 593
Exemplo pessoa B vê a pessoa A comendo um chocolate de marca X, mas a pessoa B ouviu dizer que a marca X tem um gosto amargo (mesmo sendo um tipo comum de chocolate - ao leite, por exemplo...).
Então B pergunta para A: ''É verdade que isso não é amargo?'' (supondo que os dois já estão comentando sobre o chocolate)
Liah Ying, de acordo com seu exemplo, a pergunta que B deveria fazer é:
"É verdade que isso é amargo (tem um gosto amargo)?"

Opções:
Is it true that this choc tastes bitter?
Is it true that it tastes bitter?
Does it taste bitter?
Is it bitter?

Ou
"Isso não é amargo?" - Isn't it bitter?

Em inglês, chocolate amargo é "dark chocolate". "Dark chocolate" tastes bitter.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
6 47 1.1k
My two cents:
Is it true that this chocolate (variety/brand) tastes bitter?

Perhaps some will say "bitter-sweet", but okay, let it be bitter or tangy...others will say that it has a ''a touch of bitterness"...Well, I am going to leave the topic to others, I am beggining to crave for chocolate!
6 47 1.1k
To refer to brands someone can just say the name of it, no need to say Chocolate Garoto, Chocolate Lindt, etc, so, someone said (on the internet):
I want to eat more cacao and thought cocoa and cacao were the same.....so I bought Lindt Excellence 85% cocoa bars

Lindt Excellence would be a subset of a brand, but then, after having turned into product x with life in itself, then one can call it by name, no need to say that it´s a brand X. The "Bombril/Gillete effect"...


Anyway, others may bring more insights to the table. Let´s wait for them.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!