Como dizer "Ficar de molho" em inglês

Avatar do usuário TheBigSpire 1125 1 8 24
Ficar de molho, no sentido de estar impossibilitado de realizar suas atividades rotineiras de forma habitual, precisando ficar em casa por certo período descansando e repousando.

Sugestões: bed rest; activity restriction

- The doctor prescribed bed rest for a month. (http://merriam-webster.com)
- In the old days, they used to put a person on bed rest for a few weeks, or suggest operating on the back. (http://backpainneck.info)
- Activity restriction is the act of informing the patient to avoid certain body movement or types of physical activity (http://www.ons.org)
- I din’t go to work because I’m on activity restriction. (http://inglesnoteclado.com.br)

Cheers :)

Source: https://inglesnoteclado.com.br/2015/11/ ... ngles.html
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!