Como dizer "Grampo telefônico, escuta telefônica" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 53920 21 88 1263
Olá Pessoal,

Como é que se fala "grampo telefônico","escuta telefônica","grampear telefone" em inglês? : tap; wiretapping; to tap

He also said that his brother Donald's phone was tapped for unexplained security reasons. [www.washingtonpost.com]
Ele também disse que o telefone de seu irmão Donald foi grampeado por motivos de segurança não explicados.

Greece's parliament has also launched a separate investigation into the wiretapping scandal. [www.theregister.co.uk]
O parlamento grego lançou uma outra investigação sobre o escândalo da escuta telefônica.

The police had put a tap on his phone line. [Longman]
A polícia havia grampeado sua linha telefônica.

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário kelvinmunhoz 10
Hello,

I think we can also use "to bug".

Madeleine's parents: 'British police are bugging our phone calls and emails.'
Ref. Dailymail

They were bugging his telephone conversations.
Ref. Oxford
Avatar do usuário vitor boldrin 545 5
Só para esclarecer tap é substantivo e seria o APARELHO mesmo que faz a escuta, espiona?
Avatar do usuário PPAULO 43065 6 33 759
Tap can be both, the phone device (noun) and the act of spying on or eavesdrop on/listening in on (so a verb).

Sometimes as a noun they use words like bugging/listening device, wire, (tiny) hidden microphone, etc.

http://www.collinsdictionary.com/dictio ... olicy=true
http://www.collinsdictionary.com/dictio ... saurus/bug

When it comes to computer communications; you could talk about "hack, attack, exploit, hijack, access, phish etc...", would depend on the context given.

For instance, a worm could hijack your browser (say, Firefox, Chrome etc...) and someone/a program could hack into your email account, etc.