Como dizer "Há quem diga..." em inglês
Olá pessoal!
Esta é uma da milhares de perguntas que surgem diariamente sobre o vocabulário da língua inglesa. Existe alguma expressão que substitua nosso tão usado "há quem diga..."?
Procurei aqui nos tópicos mas não encontrei nada relacionado a isso.
Todo e qualquer comentário recheado de bom conhecimento é bem vindo!
Cheers!
Esta é uma da milhares de perguntas que surgem diariamente sobre o vocabulário da língua inglesa. Existe alguma expressão que substitua nosso tão usado "há quem diga..."?
Procurei aqui nos tópicos mas não encontrei nada relacionado a isso.
Todo e qualquer comentário recheado de bom conhecimento é bem vindo!
Cheers!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.
Começar agora!
Começar agora!
Felipe,
Pensei em "Some might say..."
Do dicionário Cambridge
Say verb (THINK)
B1 to think or believe:
[+ (that)] People/They say (that) he's over 100.
"It's going to be a very hot summer." "So they say (= that is what people believe)."
She is a firm leader, too firm, some might say (= some people believe that she is too firm).
Pensei em "Some might say..."
Do dicionário Cambridge
Say verb (THINK)
B1 to think or believe:
[+ (that)] People/They say (that) he's over 100.
"It's going to be a very hot summer." "So they say (= that is what people believe)."
She is a firm leader, too firm, some might say (= some people believe that she is too firm).
Dentro do que conheço sobre "há quem diga.." em português, sugiro as seguintes opções em inglês:
1. There are those who say...
There are those who say fate is something beyond our command. (imdb.com)
Há quem diga que o destino é algo que está fora do nosso controle.
2. Some people say...
I look at Rubio, he's a lightweight. Some people say he's the next Reagan. (realclearpolitics.com)
Eu olho para Rúbio, ele é peso leve. Há quem diga que ele é o próximo Reagan.
3. Some people are saying...
Some people are saying she does this on purpose. (TIME Magazine)
Há quem diga que ela faz isto de propósito.
Bons estudos.
1. There are those who say...
There are those who say fate is something beyond our command. (imdb.com)
Há quem diga que o destino é algo que está fora do nosso controle.
2. Some people say...
I look at Rubio, he's a lightweight. Some people say he's the next Reagan. (realclearpolitics.com)
Eu olho para Rúbio, ele é peso leve. Há quem diga que ele é o próximo Reagan.
3. Some people are saying...
Some people are saying she does this on purpose. (TIME Magazine)
Há quem diga que ela faz isto de propósito.
Bons estudos.