Como dizer "levar à euforia" em inglês
Português: levar à euforia, ao delírio.
Inglês: to bring to fever pitch, to lead to euphoria.
Exemplo 1: Back in the Paris La Défense Arena, a pulsating 15,000-strong crowd had been brought to fever pitch by a Olympic record-breaking swim from France’s Leon Marchand that won him gold in the 400m individual medley. Ref. theguardian
Exemplo 2: Amphetamine sulphate, or speed, is also used for recreational and non-medical purposes. It can lead to euphoria, and it suppresses the appetite, which can lead to weight loss. Ref. medicalnewstoday
OBS.: Essa expressão pode ser usada em dois contextos. No sentido de grande entusiasmo, usamos "to bring to fever pitch" (exemplo 1); no de estado mental/psicológico ou numa situação patológica, "to lead to euphoria"( exemplo 2).
Inglês: to bring to fever pitch, to lead to euphoria.
Exemplo 1: Back in the Paris La Défense Arena, a pulsating 15,000-strong crowd had been brought to fever pitch by a Olympic record-breaking swim from France’s Leon Marchand that won him gold in the 400m individual medley. Ref. theguardian
Exemplo 2: Amphetamine sulphate, or speed, is also used for recreational and non-medical purposes. It can lead to euphoria, and it suppresses the appetite, which can lead to weight loss. Ref. medicalnewstoday
OBS.: Essa expressão pode ser usada em dois contextos. No sentido de grande entusiasmo, usamos "to bring to fever pitch" (exemplo 1); no de estado mental/psicológico ou numa situação patológica, "to lead to euphoria"( exemplo 2).
POWER QUESTIONS
1 resposta
TESTE DE NÍVEL