Como dizer "Levar a melhor; Levar a pior" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 55060 21 90 1296
Como dizer levar a melhor e levar a pior em inglês, no sentido de sair de uma situação melhor ou pior, quando comparado com outra pessoa ou coisa.

Essa expressão é tão comum em português que conhecer seus equivalentes em inglês vai dar uma verdadeira turbinada nas suas habilidades com o idioma. Confira a seguir e fique por dentro do assunto. Check it out!

1. Fare better / Fare worse

  • You'll fare worse in this fight if you don't pay attention to what I'm telling you now.
  • Você vai levar a pior nesta luta se não prestar atenção no que eu estou te dizendo agora.

  • She always fares better in the contests because she's older than my son.
  • Ela sempre leva a melhor nas competições porque é mais velha do que o meu filho.

  • Scott, a left-handed batter, usually fares better against righties.
  • Scott, um batedor canhoto, geralmente leva a melhor contra os batedores destros.

  • They found an SUV had crashed head-on with a car. The three occupants in the SUV, a 47-year-old man and two children, a boy, 4, and a girl, 2, were taken to hospital. The five people in the car fared worse. Three of them died at the scene.
  • Eles descobriram que uma SUV tinha batido de frente com um carro. Os três ocupantes na SUV, um homem de 47 anos e duas crianças, um menino de 4 e uma menina de 2, foram levados ao hospital. As cinco pessoas no carro levaram a pior. Três delas morrem no local.

2. Come off better / Come off worse (informal)

  • She came off better in the argument.
  • Ela levou a melhor na discussão.

  • They always come off better.
  • Eles sempre levam a melhor.

  • He came off worse in the fight.
  • Ele levou a pior na briga.

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!