Como dizer "meu docinho de coco" em inglês
Quem não gosta de ouvir palavras carinhosas de seu amorzinho!
é muito comum as pessoas chamarem seu amor de "docinho de coco" principalmente depois daquela briga
rsrs.
Um equivalente muito próximo em inglês para esse termo é:
TOOTSIE-WOOTSIE ou TOOTSY-WOOTSY.
Oh Natalie*, I'm stuck on you! if you want anything, just ask, toosie-wootsie!
(Oh Natalie, eu estou completamente apaixonado por você! Te darei qualquer coisa que você quiser, meu docinho de coco!)
TOOTSIE-WOOTSI é muito usado também com crianças no sentido de " coisinha fofa, docinho, anjinho"
I love you so much my tootsie wootsie ( eu te amo tanto meu anjinho).
Para saberem qual é a pronúncia correta de "NATALIE" visite : pronuncia-do-t-ingles-t14408.html
Take Care,
bye
Um equivalente muito próximo em inglês para esse termo é:
TOOTSIE-WOOTSIE ou TOOTSY-WOOTSY.
Oh Natalie*, I'm stuck on you! if you want anything, just ask, toosie-wootsie!
(Oh Natalie, eu estou completamente apaixonado por você! Te darei qualquer coisa que você quiser, meu docinho de coco!)
TOOTSIE-WOOTSI é muito usado também com crianças no sentido de " coisinha fofa, docinho, anjinho"
I love you so much my tootsie wootsie ( eu te amo tanto meu anjinho).
Para saberem qual é a pronúncia correta de "NATALIE" visite : pronuncia-do-t-ingles-t14408.html
Take Care,
bye
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore