Como dizer "Morrendo de vontade" em inglês

Donay Mendonça 22 99 1555
Confira mais esta dica de inglês e amplie o seu vocabulário no idioma.

Morrendo de vontade: dying for / dying to
  • I'm dying for a glass of coke. (Estou morrendo de vontade de tomar um copo de coca-cola.)
  • She was dying to see the picture. (Ela estava morrendo de vontade de ver a foto.)
  • I'm dying to see you. (Estou morrendo de vontade de te ver.)
Bons estudos.
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
4 respostas
Ordenar por: Data
pereirf
I would kill for "something" also works right?
Daniel.S 1 2 7
Hi there!

I so want to...

Ex:
I so want to marry you
I so wana go to my parent's house
cristianogabriel10
I'm dying to know you ou I'm dying to you know ?
Donay Mendonça 22 99 1555
Gramaticalmente falando, "I'm dying to know you". Na prática, é melhor dizer "I'm dying to get to know you."

Bons estudos.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!