Como dizer "Morrendo de vontade" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 56850 22 95 1356
Confira mais esta dica de inglês e amplie o seu vocabulário no idioma.

Morrendo de vontade: dying for / dying to

  • I'm dying for a glass of coke. (Estou morrendo de vontade de tomar um copo de coca-cola.)
  • She was dying to see the picture. (Ela estava morrendo de vontade de ver a foto.)
  • I'm dying to see you. (Estou morrendo de vontade de te ver.)

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
I would kill for "something" also works right?
Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
Hi there!

I so want to...

Ex:
I so want to marry you
I so wana go to my parent's house
I'm dying to know you ou I'm dying to you know ?
Avatar do usuário Donay Mendonça 56850 22 95 1356
Gramaticalmente falando, "I'm dying to know you". Na prática, é melhor dizer "I'm dying to get to know you."

Bons estudos.