Como dizer "Não é essa Coca Cola toda" em inglês

Gostaria de saber como dizer uma expressão ao que costumamos dizerem em português
Como "Isso não é essa coca cola toda" pois a expressão literal soaria estranho .

Se eu fosse arriscar diria :

It's not all this like seem.

P.S:Posso ter errado mais era uma tentativa de se dizer isso não é tudo isso como parece.

Thanks.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Opção:

Isso não é essa coca cola toda.
It isn't all that good.

''Last night Manchester United showed us all why the quality of Major League Soccer really isn't all that good [não é essa Coca Cola toda].'' [Google - UK]

Post relacionado:
Creio que "It isn't up to scratch" expressa bem esta ideia.
Breckenfeld 3 15 131
My suggestions:

To be nothing to boast about.

It is not worth bragging about...

Bye!
Isn't all that it's cracked up to be.