Como dizer "Não é essa Coca Cola toda" em inglês

Gostaria de saber como dizer uma expressão ao que costumamos dizerem em português
Como "Isso não é essa coca cola toda" pois a expressão literal soaria estranho .

Se eu fosse arriscar diria :

It's not all this like seem.

P.S:Posso ter errado mais era uma tentativa de se dizer isso não é tudo isso como parece.

Thanks.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Opção:

Isso não é essa coca cola toda.
It isn't all that good.

''Last night Manchester United showed us all why the quality of Major League Soccer really isn't all that good [não é essa Coca Cola toda].'' [Google - UK]

Post relacionado:
Creio que "It isn't up to scratch" expressa bem esta ideia.
Breckenfeld 3 15 127
My suggestions:

To be nothing to boast about.

It is not worth bragging about...

Bye!
Isn't all that it's cracked up to be.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!