Como dizer "O feitiço vira contra o feitiçeiro" em inglês
"O feitiço vira contra o feitiçeiro" , 2 bons resultados para essa pesquisa no EE.
O feitiço virou contra o feiticeiro. - It backfired. >>> principais-expressoes-otimo-t120.html
"... a person cuts off his nose to spite his face..." = "O feitiço pode virar contra o feiticeiro >>> expressoes-com-nose-and-ear-t8468.html
Mas encontrei essa, que, na minha opinião, se adequa melhor para muitas ocasiões.
Em "Friends - The One Where Everyone Finds Out" (sitcom)
Chandler: Ahh yes, the messers become the messies!
e se você ler no contexto, ou assistir, perceberá que tem exatamente o efeito desejado. > Script do episódio http://www.friendscafe.org/scripts/s5/514.php
Espero ter ajudado com um bom complemento.
See ya
O feitiço virou contra o feiticeiro. - It backfired. >>> principais-expressoes-otimo-t120.html
"... a person cuts off his nose to spite his face..." = "O feitiço pode virar contra o feiticeiro >>> expressoes-com-nose-and-ear-t8468.html
Mas encontrei essa, que, na minha opinião, se adequa melhor para muitas ocasiões.
Em "Friends - The One Where Everyone Finds Out" (sitcom)
Chandler: Ahh yes, the messers become the messies!
e se você ler no contexto, ou assistir, perceberá que tem exatamente o efeito desejado. > Script do episódio http://www.friendscafe.org/scripts/s5/514.php
Espero ter ajudado com um bom complemento.
See ya
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
10 respostas
Ordenar por: Data
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
TESTE DE NÍVEL