Como dizer "paçoca e pé-de-moleque" em inglês

How can I say "paçoca" and "pé-de-moleque" in english?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
I think there's no literal translation for these words... I've never heard it, at least.
I guess you can just pronounce them with an accent: "Pâçoka"... Like "banana"! :p
Avatar do usuário Donay Mendonça 56150 22 92 1337
Olá Gabriel,

Realmente estas comidas são tipicamente brasileiras, normalmente não são comuns em países de língua inglesa.

All the best!
muito thanks Donay

logo vi, ja perguntei pra "Deus e o mundo" ..e ninguém sabe..e sempre diz q vao pesquizer e se conseguirem axar..irão me dizer..

mas..brigadao

abraço
Avatar do usuário Donay Mendonça 56150 22 92 1337
Olá Gabriel,


Seja sempre bem vindo!


Abraços,

;)
Avatar do usuário fgsacco 110 2
Olá,

Depois de muita pesquisa, encontrei alguma coisa, mas não quer dizer que seja comum, rs.

A paçoca é um 'peanut candy' (doce de amendoim), não tem tradução mesmo ... já o pé-de-moleque é 'peanut brittle'.

HTH,
Avatar do usuário Donay Mendonça 56150 22 92 1337
Olá Pessoal,


Fazendo uma brincadeira com sentido literal da palavra:Brat foot=Pé de moleque



:D
And "shovel punchs" = Paçoca!

(Oh, that was an awful joke!)
Avatar do usuário Flavia.lm 3960 1 9 90
Achei uma outra opção na Wikipedia:

Pé-de-moleque: (peanut) chikki

Chikki is a traditional ready-to-eat Indian sweet made usually from groundnuts and jaggery.[1] There are several different varieties of chikki in addition to the most common groundnut chikki. Each chikki is named depending upon the ingredients used. Usually, ingredients such as puffed/roasted bengal gram, sesame, puffed rice, beaten rice, and Kopra (desiccated coconut) are used.
It is also extremely popular in Brazil, where it is known as pé-de-moleque.
http://en.wikipedia.org/wiki/Chikki
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário jorgeluiz 4505 1 6 91
Comidas regionais brasileiras, as quais não encontro tradução para o Inglês, costumo dizer o nome em português e falo a composição e como é feita,o que é bem melhor do que inventar uma tradução ou traduzir literalmente.

cheers!