Como dizer "Pode uma coisa dessas..."? em inglês
Olá a todos!
Alguém tem sugestões de expressões com situações de frustração, indigação ou surpresa?
Em português diríamos de forma irônica coisas do tipo "Já não sei mais nada..." ou "Pode isso?!/Pode uma coisa dessas?!"
Exemplos:
- Sério mesmo que mandaram embora o Marcos que era um dos melhores funcionários para trazerem a inútil da Ana?? Já não sei mais nada...
- O João chega 40 minutos todo dia e ninguém faz nada... pode uma coisa dessas??
Obrigado desde já!
Alguém tem sugestões de expressões com situações de frustração, indigação ou surpresa?
Em português diríamos de forma irônica coisas do tipo "Já não sei mais nada..." ou "Pode isso?!/Pode uma coisa dessas?!"
Exemplos:
- Sério mesmo que mandaram embora o Marcos que era um dos melhores funcionários para trazerem a inútil da Ana?? Já não sei mais nada...
- O João chega 40 minutos todo dia e ninguém faz nada... pode uma coisa dessas??
Obrigado desde já!
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 31 Jul 2020, 11:52.
Razão: formatação necessária de acordo com as regras de uso do fórum
Razão: formatação necessária de acordo com as regras de uso do fórum
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Resposta mais votada
Salve Lukas,
Cara aqui na Austrália (moro aqui há 12 anos, nunca estudei Inglês mas gosto de ajudar
A gente diria algo como:
- "Are you serious they fired Marcos who was one of the best employees to bring that worthless Ana? I don't understand..." (simples assim. Em Inglês o mais simples é normalmente o melhor jeito de falar)
Pode usar também o famoso "I can't grasp..." que quer dizer um sonoro "nao entendo mais nada!"
- João arrives 40 minutes late everyday and no one says a thing... "how is that possible?" ou "how can that be?" ou can you believe such thing? Ou "is that for real?"
Cara aqui na Austrália (moro aqui há 12 anos, nunca estudei Inglês mas gosto de ajudar

A gente diria algo como:
- "Are you serious they fired Marcos who was one of the best employees to bring that worthless Ana? I don't understand..." (simples assim. Em Inglês o mais simples é normalmente o melhor jeito de falar)
Pode usar também o famoso "I can't grasp..." que quer dizer um sonoro "nao entendo mais nada!"
- João arrives 40 minutes late everyday and no one says a thing... "how is that possible?" ou "how can that be?" ou can you believe such thing? Ou "is that for real?"
- Tópicos Relacionados