Como dizer "Que nojo!" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda a dizer que nojo!, nojento!, que nojento! em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Amplie as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.
1. Yuck!
Autor original: Donay Mendonça
Recebeu colaborações de: Alessandro Brandão, PPAULO, Serginho
Bons estudos.
1. Yuck!
- Raw herrings! Yuck! [Peixe cru! Que nojo!]
- Yuck, what a horrible smell! [Nojento, que cheiro horrível!]
- Oh, yuck! It’s slimy! [Oh, que nojo! É gosmento!]
- The meat has gone bad. Disgusting! [A carne está estragada. Que nojo!]
- She smokes while she cooks. How disgusting! [Ela fuma enquanto cozinha. Que nojo!]
- Oh, that's gross! How can you eat it? [Oh, que nojo! Como você pode comer isto?]
- Stop it! That's gross! [Pare com isto! Que nojo!]
- The food looks nasty. [A comida parece nojenta.]
- He lived in a nasty apartment in the bad part of town. [Ele vivia em um apartamento nojento na parte ruim da cidade.]
Autor original: Donay Mendonça
Recebeu colaborações de: Alessandro Brandão, PPAULO, Serginho
Bons estudos.
INGLÊS PARA VIAGENS
4 respostas
Resposta mais votada
Uma alternativa muito comum nesse contexto é:
That's gross. [Que nojo! Ou Isso é Nojento!]
Confira no link essa expressão na prática: Marty McFly & Doc Brown Visit Jimmy Kimmel Live
Take care!
That's gross. [Que nojo! Ou Isso é Nojento!]
Confira no link essa expressão na prática: Marty McFly & Doc Brown Visit Jimmy Kimmel Live
Take care!
Bem, neste mesmo contexto (nojo/nojento) eu já ouvi "nasty", meio estranho, mas também pode significar nojento, certo?
"Nasty" é correto, ao pé da letra a traduçāo é "noxious".
Eek! [ eca ! ]
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS