Como dizer "Que nojo!" em inglês

English Experts Team
Aprenda a dizer que nojo!, nojento!, que nojento! em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Amplie as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.

1. Yuck!
  • Raw herrings! Yuck! [Peixe cru! Que nojo!]
  • Yuck, what a horrible smell! [Nojento, que cheiro horrível!]
  • Oh, yuck! It’s slimy! [Oh, que nojo! É gosmento!]
2. How disgusting! / Disgusting!
  • The meat has gone bad. Disgusting! [A carne está estragada. Que nojo!]
  • She smokes while she cooks. How disgusting! [Ela fuma enquanto cozinha. Que nojo!]
3. That's gross!
  • Oh, that's gross! How can you eat it? [Oh, que nojo! Como você pode comer isto?]
  • Stop it! That's gross! [Pare com isto! Que nojo!]
4. Nasty
  • The food looks nasty. [A comida parece nojenta.]
  • He lived in a nasty apartment in the bad part of town. [Ele vivia em um apartamento nojento na parte ruim da cidade.]
Confira no link essa expressão na prática: Marty McFly & Doc Brown Visit Jimmy Kimmel Live

Autor original: Donay Mendonça
Recebeu colaborações de: Alessandro Brandão, PPAULO, Serginho


Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Ordenar por: Data

Alessandro 3575 3 11 84
Uma alternativa muito comum nesse contexto é:

That's gross. [Que nojo! Ou Isso é Nojento!]

Confira no link essa expressão na prática: Marty McFly & Doc Brown Visit Jimmy Kimmel Live

Take care!

Reffohtsirc 10
Bem, neste mesmo contexto (nojo/nojento) eu já ouvi "nasty", meio estranho, mas também pode significar nojento, certo?

Serginho 320 1 3
"Nasty" é correto, ao pé da letra a traduçāo é "noxious".

PPAULO 53895 6 42 969
Eek! [ eca ! ]