Como dizer "Quem tem boca vai a Roma" em inglês

Flavia.lm 4050 1 10 93
Português: Quem tem boca vai à Roma
Inglês: better to ask the way than go astray
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Lady Gaga
Apenas uma correção e complemento....

"Quem tem boca vai a Roma." --> Neste caso, não ocorre crase.

1) Quem tem boca vai a Roma. --> Expressão popularmente conhecida.
2) Quem tem boca vaia Roma. --> Expressão original; "vaia" do verbo "vaiar".

Creio que seja apenas uma "confusão"; pois as duas formas são pronunciadas do mesmo jeito. ^^

Marcio_Farias 12560 1 23 212
Very interesting.

Flavia.lm 4050 1 10 93
obrigada pela correção!

claudemircloud 140 1
uh! bem interessante essa frase original! Nunca havia pensado nisto.
Lady Gaga@ como sempre muito focada na crase

jlmmelo 2880 10 74
Esta eu não sabia. Eu conhecia "Ask and you´ll know".

MENSAGEM PATROCINADA Os verbos regulares do inglês são os mais utilizados e têm regras fáceis. Faça o download do guia da English Live para aprender a conjugar os verbos regulares no passado e conhecer os mais utilizados.

Download do Guia em PDF - Grátis!