Como dizer "Quem tem boca vai a Roma" em inglês

Flavia.lm 4085 1 10 93
Português: Quem tem boca vai à Roma
Inglês: better to ask the way than go astray
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
Ordenar por: Data
Lady Gaga
Apenas uma correção e complemento....

"Quem tem boca vai a Roma." --> Neste caso, não ocorre crase.

1) Quem tem boca vai a Roma. --> Expressão popularmente conhecida.
2) Quem tem boca vaia Roma. --> Expressão original; "vaia" do verbo "vaiar".

Creio que seja apenas uma "confusão"; pois as duas formas são pronunciadas do mesmo jeito. ^^
Marcio_Farias 12585 1 23 212
Very interesting.
Flavia.lm 4085 1 10 93
obrigada pela correção!
claudemircloud 190 5
uh! bem interessante essa frase original! Nunca havia pensado nisto.
Lady Gaga@ como sempre muito focada na crase
jlmmelo 3080 10 79
Esta eu não sabia. Eu conhecia "Ask and you´ll know".
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!