Como dizer "Ser ultrapassado/superado por" em inglês

PPAULO 6 49 1.3k
A few days ago Elon Musk was ranked as No 2 in the global rich list, but the shareholding value in Tesla has fallen and he was pipped by Jeff Bezzos, and is down to No 3.

Ref. inews.co

Pipped - slipped by/squeezed past (narrowly beat in a context, race, etc)

Se deixasse "muito pra trás" aí seria "ser deixado na poeira" (to be) "left in the dust.", as in:

But Verstappen ripped off a 10-race win streak and has won the last two races as Perez has been left in the dust.

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore