Como dizer "Sonhe com os anjos!" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Confira como se diz a expressão "Sonhe com os anjos" em inglês:
  • Sweet dreams!
Exemplos de uso:
  • Good night, children, sweet dreams. [Boa noite, crianças. Sonhem com os anjos.]
  • I'll see you in the morning. Sweet dreams! [Te vejo pela manhã. Sonhe com os anjos!]
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Votos
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Alesirj,

A meu ver, não é uma opção idiomática/natural. Prefira mesmo "sweet dreams".

Um comentário interessante do Wordreference sobre o assunto:
I have not heard this saying in English, however I have heard in spanish: "Que sueñes con los angelitos." It is more common to hear (among my family, anyway) "Sweet dreams" when a child is going to bed.
"Sleep with _" sounds like you're telling someone to have sex with whatever follows, though I might not get that impression in the case of angels.
Bons estudos.
donay mendonça escreveu:Olá Pessoal,

"Sweet dreams"



Bye!
Coult it be: "Dream with angels"?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA