Como dizer "trazer os problemas de casa" em inglês
Pessoal, há uma expressão chamada clear-headed, ou seja, esquecer de todos os problemas externos para se focar em um determinado assunto/atividade.
☆Ex:
I want to be clear-headed for the meeting.
If you want to do it right, you must to be clear-headed.
Então... esta é a expressão antônima do título..
Alguém tem alguma boa sugestão de como dizer "trazer os problemas de casa", ou seja, não estar concentrado, não fazer direito um trabalho ou maltratar as pessoas em volta por conta de uma preocupação pessoal?
Abraço!
☆Ex:
I want to be clear-headed for the meeting.
If you want to do it right, you must to be clear-headed.
Então... esta é a expressão antônima do título..
Alguém tem alguma boa sugestão de como dizer "trazer os problemas de casa", ou seja, não estar concentrado, não fazer direito um trabalho ou maltratar as pessoas em volta por conta de uma preocupação pessoal?
Abraço!
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
- Tópicos Relacionados
- Como dizer "me confundo/trazer problemas" em inglês
- Como dizer "Trazer a casa abaixo/ Provocar o maior alvoroço" em inglês
- Como dizer "Não para em casa; nunca está em casa" em inglês
- Como dizer "Sair de casa - Deixar a casa dos pais" em inglês
- Como dizer "Casa do engenheiro, casa do pintor" em inglês