Existe a expressão Take Rise para Take it easy?

Geraldo Ribeiro de
Um colega disse=me que esta forma de escrever a expressão é muito comum nos EUA, mas não vi sentido nisto, alguém pode confirmar se existe?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Fabio Henrique Ferr 140 1 2
Olá, Geraldo!
Take rise, dessa forma não tem um significado certo para o português, pois são dois verbos e ao pé da letra ficaria estranho, algo do tipo "pegue suba", porém existe uma expressão quase igual, que seria: "to take a rise out of", nesse caso a tradução equivaleria ao verbo "irritar, provocar" no português, já "Take it easy", no português significa "vai com calma" ou "pega leve".
Espero ter lhe ajudado.
God bless ya!
Cheers!

Redseahorse 11685 1 18 238
Expressões com significados distintos!

Get OU Take a rise out of = provocar/irritar;
Take it easy = acalmar/apaziguar/relaxar.