Guess x Think: Qual a diferença

cemydio 10 1
Qual a diferença pessoal?
I guess.....
I think.....
Existe uma regra para isso ou posso usar qq um em qq momento?
MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
9 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 61855 22 99 1502
Olá Cemydio,

Neste contexto sim, você pode. O uso do "guess" é típico dos norte americanos.


Good luck!

cemydio 10 1
Obrigado.

Então tanto faz usar um e outro?
Existe mais algum caso onde eu uso guess?

Donay Mendonça 61855 22 99 1502
Sim tanto faz.

"Guess" também significa adivinhar.

Ex: I don't know it, but I'll try to guess. (Eu não sei, mas vou tentar adivinhar.)

Good luck!

Young Learner
No caso do uso do guess , o certo é usar:

I guess you need a... ou I guess THAT you need a... ?

Donay Mendonça 61855 22 99 1502
Em termos gramaticais, tanto faz "guess" ou "guess that" no seu contexto. Na prática, o "that" é quase sempre omitido - não usado.

brunodcfs
Think e Guess não significam a mesma coisa, pelo menos não nos EUA. O guess eh mais usado para expressar insatisfação/estranhamento.

Exemplo:
Can you do the dishes? I guess I can. (significa que você vai fazer, mas meio contrariado).

joaopedrop7 20 1
Mas um é mais formal que outro?

BlackShot 205 4
Eu diria que "guess" é um pouco mais informal que "think". Mas a diferença de formalidade entre os dois é muito pequena, ainda assim.

Ryta De Cassia
Diferênca entre 'think' e 'guess':
*Ambos signfiicam "eu acho", mas "I guess" é usado quando você faz uma ADIVINHAÇÃO, um CHUTE ou tem INCERTEZA sobre algo. Ex: - What will your parents going to give you on Christmas? (o que seus pais lhe darão no Natal?) - I guess they will give me a mobile phone. (eu acho que eles me darão um celular - mas a pessoa que responde não tem certeza se é realmente isso que os pais darão a ela).

"I think" é usado quando você tem uma OPINIÃO FORMADA sobre algo. Ex: - I think weapons shouldn't be sold for common citizens. (Eu acho que armas não deveriam ser vendidas à cidadão comuns)