Não dê palco pra...
No contexto de "não de bola", "não ligue", e também "não dê chance/não deixe (evite)":
Keep colds at arms lenght (I mean "avoid" it), take vitamin C and get some sun rays!
Keep colds at arms lenght (I mean "avoid" it), take vitamin C and catch some sun rays!
"He is such an attention seeker, his theatrics bother me!"
Don't engage in it, don't feed and fuel his behavior. (não dê palco pra ele, não 'permita'/não 'alimente' esse comportamento (dele).
Keep colds at arms lenght (I mean "avoid" it), take vitamin C and get some sun rays!
Keep colds at arms lenght (I mean "avoid" it), take vitamin C and catch some sun rays!
"He is such an attention seeker, his theatrics bother me!"
Don't engage in it, don't feed and fuel his behavior. (não dê palco pra ele, não 'permita'/não 'alimente' esse comportamento (dele).
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL
- Tópicos Relacionados