Tradução da expressão "to press home"
Oi pessoas,
Estou com uma dúvida em como traduzir este seguinte trecho, mais específicamente a expressão "to press home":
"She’d never understood what it was to be swept from her feet, but now she was clinging onto him as his tongue pressed home."
O contexto é basicamente um cara e uma mulher se pegando na parede de uma rua.
Obrigado!
Victor
Estou com uma dúvida em como traduzir este seguinte trecho, mais específicamente a expressão "to press home":
"She’d never understood what it was to be swept from her feet, but now she was clinging onto him as his tongue pressed home."
O contexto é basicamente um cara e uma mulher se pegando na parede de uma rua.
Obrigado!
Victor
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS