Because either - Tradução em português
I have some difficulty to understand "because either" in this statement:
You are learning English because either you want to or you have to.
thanks
You are learning English because either you want to or you have to.
thanks
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Oi Marco
Na verdade o either não está relacionado com o because, mas sim com o restante da frase.
... either you want or you have to --> ou você quer, ou você tem que.
Either significa "ou". A estrutura dessa frase em questão: "ou porque vc quer, ou porque vc tem que", onde se existe duas opções exige que o primeiro "ou" seja "either". A gente tende a dizer "or...or" mas o correto é "either...or".
Exemplo:
We have two options. We can either study in a regular school or with a private teacher.
Hope this helps.
Na verdade o either não está relacionado com o because, mas sim com o restante da frase.
... either you want or you have to --> ou você quer, ou você tem que.
Either significa "ou". A estrutura dessa frase em questão: "ou porque vc quer, ou porque vc tem que", onde se existe duas opções exige que o primeiro "ou" seja "either". A gente tende a dizer "or...or" mas o correto é "either...or".
Exemplo:
We have two options. We can either study in a regular school or with a private teacher.
Hope this helps.
Achei que o Either era usado em frases negativas longas,
[apesar de ja ter reparado outro significado para ele, esse mesmo postado acima]
mas, Either/Neither sendo:
Either> frases negativas longas.
Neither> frases negativas curtas.
errado?
[apesar de ja ter reparado outro significado para ele, esse mesmo postado acima]
mas, Either/Neither sendo:
Either> frases negativas longas.
Neither> frases negativas curtas.
errado?
Olá Soudobrasil,
Não está errado,mas nem sempre é assim. Veja:
Neither of them can talk to you now.(Nenhum deles pode falar com você agora.)
Anna: I can’t see it. (Eu não estou vendo.)
Kelly: Me either (ou) Me neither. (Eu também não/nem eu.)
"Me either"(AmE)
Bons estudos!
Não está errado,mas nem sempre é assim. Veja:
Neither of them can talk to you now.(Nenhum deles pode falar com você agora.)
Anna: I can’t see it. (Eu não estou vendo.)
Kelly: Me either (ou) Me neither. (Eu também não/nem eu.)
"Me either"(AmE)
Bons estudos!
Complementando
Either this or that = Ou isto ou aquilo
Neither this nor that = Nem isto nem aquilo
(Nada a ver com frases curtas ou longas.)
Falando de duas opções ou duas coisas:
Either one is fine. = Qualquer um (Tanto uma como a outra) está boa.
Neither one is ok. = Nenhum está ok.
Neither of them. = Nenhum dos dois (das duas).
Both are ok. = Ambos...
Mais de duas:
None is fine. = Nenhum (a) (das opções) é bom (boa).
None = Not even one = nem um(a) (das tres ou mais)
None of them = nenhum deles (3 ou mais)
All are ok. = Todas estão ok.(more than 2)
Regards
Either this or that = Ou isto ou aquilo
Neither this nor that = Nem isto nem aquilo
(Nada a ver com frases curtas ou longas.)
Falando de duas opções ou duas coisas:
Either one is fine. = Qualquer um (Tanto uma como a outra) está boa.
Neither one is ok. = Nenhum está ok.
Neither of them. = Nenhum dos dois (das duas).
Both are ok. = Ambos...
Mais de duas:
None is fine. = Nenhum (a) (das opções) é bom (boa).
None = Not even one = nem um(a) (das tres ou mais)
None of them = nenhum deles (3 ou mais)
All are ok. = Todas estão ok.(more than 2)
Regards
Muito obrigado pessoal pela ajuda e me derão lições sensacionais ricas em ótimos exemplos.
stay with the heavenly Father
stay with the heavenly Father