Tradução de ''belittling gloater''

Estou lendo um artigo e me deparei com isso:

"..images of an adversarial, hostile, and competitive encounter, a fight to the finish with a victor and a vanquished, a belittling gloater and one shamefully gloated over. "

Poderiam me dar algumas sugestões para traduzir esse "a belittling gloater"?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
...a fight to the finish with a victor and a vanquished, a belittling gloater and one shamefully gloated over.

Uma luta até que um seja (totalmente) derrotado, com um vitorioso e um perdedor, um que se gaba depreciando o outro e o que é tripudiado de forma humilhante.

Gloater - aquele que se gaba de alguma coisa (no caso de ter ganhado do outro), geralmente tripudiando, ou exultando na desgraça ou queda do(s) outro(s). Ou seja, da desgraça alheia.
Uma forma de não se cair em desgraça; ou quando acontecer, a pessoa ter algum tipo de empatia dos outros é não tripudiar ou se gabar humilhando ou exultando de que os outros perderam. É a política ou "jogo de cintura" ensinado por Maquiavel.
Um "gloater" não dá bola pra Maquiavel, nem imagina que pode cair, ser derrotado ou precisar da outra parte, pelo menos não à curto ou médio prazo.
Enfim, o "gloater keeps savoring the moment/the victory" e não pensa no amanhã!

http://www.dailymail.co.uk/news/article-5907785/Trump-retweets-gloat-reporter-forced-resign-false-tweet.html
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
Another way we can think of "gloat" is "se vangloriar" (de algo que aconteceu com outra pessoa, no caso geralmente algo de ruim).
The use of this verb depends on context, of course.