But that was about it - Tradução em português
Pessoal, eu entendi praticamente todo o texto, exceto pela expressão " but that was about it" , pois fica um pouco sem sentido para mim. Alguém pode me ajudar no significado?
"I remember the first time I went out to shoot the night sky. I knew that I had to shoot a long exposure to capture the stars, but that was about it. I learned a few things that nights and I've continued learning ever since."
"Eu lembro a primeira que sai para fotografar o céu noturno. Eu sabia que tinha que fotografar numa longa exposição para capturar as estrelas, but that was about it. Eu aprendi poucas coisas aquela noite e eu continuo aprendendo desde então."
"I remember the first time I went out to shoot the night sky. I knew that I had to shoot a long exposure to capture the stars, but that was about it. I learned a few things that nights and I've continued learning ever since."
"Eu lembro a primeira que sai para fotografar o céu noturno. Eu sabia que tinha que fotografar numa longa exposição para capturar as estrelas, but that was about it. Eu aprendi poucas coisas aquela noite e eu continuo aprendendo desde então."
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL