Tradução de "cast in a form"

Olá, pessoal. Veja o texto abaixo:

The Q version of this prophecy (" He shall baptize you with Holy Spirit and with fire": Matt. 3. 1 1 ; Luke 3. 16) is cast in a form which Luke no doubt saw fulfilled in the external phenomena of the day of Pentecost.

Como traduzir" CAST IN A FORM " nessa passagem? Pensei no verbo "escolher" ou "lançar"

Grato!
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
It can´t be seem outside of the given context, separately.
So "this prophecy is cast in a form which" would mean "a profecia foi apresentada/posta (de uma) forma que..."
To my thinking it could be also "lançada", but the other ways presented here are equally acceptable.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!