Tradução de "cast in a form"

Olá, pessoal. Veja o texto abaixo:

The Q version of this prophecy (" He shall baptize you with Holy Spirit and with fire": Matt. 3. 1 1 ; Luke 3. 16) is cast in a form which Luke no doubt saw fulfilled in the external phenomena of the day of Pentecost.

Como traduzir" CAST IN A FORM " nessa passagem? Pensei no verbo "escolher" ou "lançar"

Grato!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 38755 6 32 678
It can´t be seem outside of the given context, separately.
So "this prophecy is cast in a form which" would mean "a profecia foi apresentada/posta (de uma) forma que..."
To my thinking it could be also "lançada", but the other ways presented here are equally acceptable.