Cast in a form - Tradução em português

Olá, pessoal. Veja o texto abaixo:

The Q version of this prophecy (" He shall baptize you with Holy Spirit and with fire": Matt. 3. 1 1 ; Luke 3. 16) is cast in a form which Luke no doubt saw fulfilled in the external phenomena of the day of Pentecost.

Como traduzir" CAST IN A FORM " nessa passagem? Pensei no verbo "escolher" ou "lançar"

Grato!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
It can´t be seem outside of the given context, separately.
So "this prophecy is cast in a form which" would mean "a profecia foi apresentada/posta (de uma) forma que..."
To my thinking it could be also "lançada", but the other ways presented here are equally acceptable.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!