Character reference, tenancy reference - Tradução em português

Dear student,

You need a character reference from your landlord or tenancy reference, either one will do.
Alguém poderia postar a equivalência dos termos "character reference e tenancy reference" em português?

Desde já agradeço
Ken

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
1 resposta
  Resposta mais votada
2 28 378
Ambos equivalem a ' CARTA DE REFERÊNCIA ' de idonêidade.

Character Reference = usualmente fornecida por ex-empregadores qdo requerida. Tenancy Reference = específica de proprietários para ex-inquilinos (alugueis).